KÄYTTÖOHJEBRUKSANVISNINGLIESI - SPISSN 6010FI SE
10Paisto- ja leivontataulukotKypsennysajat eivät sisällä uunin esikuumennusta. Esilämmitä uunia noin 10 minuuttia ennenkypsentämisen aloittamista.Ylä-
11GrillausYläpuoliLämpötilaKpl PainoMääräPaistoaika(minuutteina)AlapuoliGrilli RUOKALAJIKannattimet4321Annetut paistolämpötilat ovat ohjeellisia. Nost
12YleisohjeitaPuhdista liesi säännöllisesti lämpimällä vedellä jaastianpesuaineella kostutetulla liinalla höyryaukonalustaa ja suojusta myöten. Älä k
13Uunin luukkuVaro ettei luukun lasi vaurioidu. Pienetkinreunasäröt voivat johtaa lasin täydelliseenrikkoutumiseen muutaman lämmityskerranjälkeen.Uuni
14Keittotason suoja (lisävaruste)Keittotason suojan pitää olla asennettu, etteivätlapset vetäisi keittoastioita liedeltä.Aseta keittotason suoja paika
15Huolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset onannettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.Lähimmän valtuutetun huoltol
16 Neuvoja ja vihjeitä: KäytännönongelmiaLeivonnaiset eivät nousekunnolla.Leivonnaiset liian kuiviaPaistotulos liian tummaPaistotulos liian vaalea ON
17 Neuvoja ja vihjeitä: Teknisiä ongelmiaONGELMALiesi ei toimi.Liian pitkä paistoaika.Keittolevy lämpenee liian hitaasti.Uunin valo ei toimi.SYYVirta
18Tarkasta että liesi on virheetön. Ilmoita mahdollisistakuljetusvaurioista välittömästi myyjälle. Pakkaus onkierrätyskelpoinen. Ota yhteys paikallise
19Lieden huolto on aina paras jättää valtuutetunhuoltoliikkeen tehtäväksi.Varo ettet loukkaa itseäsi. Liesi on painava ja siinävoi olla teräviä reunoj
2 Tärkeää turvallisuustietoaNykyinen liesiteknologia on pitkälle kehittynyttä. Tutustu huolellisesti tässä kirjassa annettuihin turvallisuus- jakäyttö
20SähköliitäntäLieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaavain asennusoikeudet omaava huoltoliike taihenkilö. Puutteellisesti suoritettu työ saattaa
21 Viktig säkerhetsinformationUtvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis på samma sätt som den gamla. Läsdärför genom
22InnehållTill användarenTill installatörenViktig säkerhetsinformation 21Vreden och kontrollamporna 23Plattorna 23Ugnen 24Före första användning 25Så
23Spisen har 4 plattor. De plattor som är märkta med enröd prick är så kallade snabbplattor som värms upp extrasnabbt. Den röda markeringen försvinner
24UgnenInformation om hur du kan använda funktionerna hittardu i kapitlet ”Så här använder du”.Du kan välja mellan följande funktioner:traditionell ug
25PlattornaLämna aldrig frityrkokning, smältning av fett,paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Videventuell brand ska du stänga av alla sp
26Lägg aldrig aluminiumfolie, plåtar eller formar direktpå ugnens botten. Hindras undervärmen kanemaljen skadas på grund av överhettning.Ugnen blir va
27Använda ugnenAll matlagning ska ske med stängd ugnslucka.Ugnen är utrustad med ett exklusivt system som skaparen naturlig luftcirkulation och en kon
28 Råd och tips vid tillagning avfisk och köttKött kan placeras antingen i en ugnsfast form eller direktpå ugnsgallret. Om du lägger köttet direkt på
29Stek-/bakningstabellerTillagningstiden inkluderar inte ugnens uppvärmningstid som är ca 10 minuter.Temp.KakorTung sockerkaka 1 160 60 ~ 80 I kakform
3SisällysluetteloKäyttäjälleAsentajalleTärkeää turvallisuustietoa 2Säätimet ja merkkivalot 4Keittolevyt 4Uuni 5Ennen lieden käyttöönottoa 6Lieden käyt
30Entrecôte 4 800 3 max 12~15 12~14Biffar 4 600 3 max 10~12 6~8Korv 8 — 3 max 12~15 10~12Fläskkotletter 4 600 3 max 12~16 12~14Kycklinghalvor 2 1000 3
31AllmäntSpisen rengör du enklast med en ren trasa, varmt vattenoch lite handdiskmedel. Använd aldrig stålull eller andrarepande medel som kan skada e
32UgnsluckaVar försiktig så att du inte skadar luckglaset. Småsprickor i kanterna kan leda till att hela rutanspricker efter några uppvärmningar.Bortt
33Kastrullskyddet (extra tillbehör)Kastrullskyddet ska vara monterat för att göra detsvårare för barn att komma åt kärl på hällen.Fäst kastrullskyddet
34ServiceReklamationVid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstifningen. Kom ihåg att spara kvittot föreventuell rekla
35 Råd och tips: Vid praktiska problemBröd och mjuka kakor blirplatta.Bröd och kakor blir torra.Bakverk/mat blir för mörkaBakverk/mat blir för ljusa
36 Råd och tips: Vid tekniska problemPROBLEMSpisen fungerar inte.Det tar lång tid att koka/steka.Det tar lång tid innan plattan blirvarm.Ugnslampan ly
37Kontrollera att spisen är felfri och utan skador. Transport-skador anmäler du omedelbart till återförsäljaren – kon-takta dem. Emballaget kan återvi
38Ingrepp i spisen ska utföras av behörig elektriker.Spisen är tung. Kanter och hörn som du normaltinte kommer i kontakt med kan vara vassa. Användhan
39Elektrisk anslutningIngrepp i spisen ska utföras av behörig fackman.Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samtleda till skada på person och/el
4Liedessä on neljä keittolevyä. Punaisella täplällä merkitytlevyt ovat erittäin nopeasti kuumenevia pikalevyjä.Punainen täplä häviää levyistä ajan myö
Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab- Elektro HeliosPakkalankuja 6, 01510 VANTAA - kuluttajaneuvonta 0200-2662 (0,1597 •/min+pvm)S - 10545 STOCKHOLM - Ko
5UuniEri toiminnoista on yksityiskohtainen kuvaus kohdassa“Lieden käyttö”.Toiminnot: ylä-/alalämpö alalämpö ylälämpö grilliUunin sisäpinnat ov
6KeittolevytÄlä jätä sulatettavaa rasvaa, parafiinia tai muutasyttymisaltista ainetta liedelle hetkeksikään ilmanvalvontaa. Tulipalon sattuessa käännä
7Älä koskaan aseta alumiinifoliota, leivinpeltiä taiastiaa suoraan uunin pohjalle. Lämmön siirtyminensaattaa muuten estyä, jolloin uunin emalipinnatvo
8Uunin käyttöYlä-/alalämpöKäännä uunin toimintovalitsin kyseisen tunnuksenkohdalle ( ) ja käännä lämpötilanvalitsinta haluamaasiasentoon. Jos paistami
9 Neuvoja ja vihjeitäkalan ja lihan paistamiseenLaita liha tai kala uuninkestävään astiaan tai suoraanritilälle. Jälkimmäisessä tapauksessa ritilän
Comments to this Manuals